
Авторы
предлагают читателю окунуться в иную реальность – познакомиться с миром,
населённым исключительно нечистью (чертями, домовыми, лепреконами, вампирами,
горгулиями, оборотнями, карликами и зомби). Справедливости ради надо признать -
обитатели этого мира знают, что они не одиноки, что есть ещё райские создания –
ангелы и ужасные звери единороги. А вот люди для них – мифические существа. Не
правда ли, необычно? Как известно, главная битва на Земле ведётся ангелами и
демонами (Богом и Антихристом) за души людей. И вдруг нас приглашают посмотреть
на реальность, в которой отсутствует «камень преткновения» - человечество. Это
не Земля после Апокалипсиса, это иной, не наш мир – мир, в котором «черное» и
«белое» разошлось по разным углам и ведет обособленную жизнь, почти не
пересекаясь (исключение – экспедиции гарпий за ладаном). Может показаться, что
это – мир контрастов, где отсутствует «золотая середина» и нет полутонов. Но
это не так – даже здесь существует некто, кто призван следить за законом и
порядком, а, следовательно, выделяется светлым пятном на общем черном фоне. И
именно к этому лучу света в темном царстве, естественно, приковывают наше
внимание авторы, делая главным героем чёрта, служащего в полиции.
Чёрт-полицейский
может показаться «новинкой» или чем-то неординарным только несведущим в
фольклоре читателям, ориентирующимся на современную фэнтезийную литературу или
классику (А.С.Пушкина и Н. В. Гоголя). Издавна в устном народном творчестве
черти делились на три категории: старые и мудрые, несущие людям знания, – не
всегда, правда, полезные (обучающие кузнечному делу или помогающие изобрести
водку), черти-вредители (именно этот подвид бесовского племени прочно
обосновался в сознании современников) и черти, восстанавливающие справедливость
(они карают своих соплеменников, нарушивших порядок, обидевших бедных людей).
Судя по всему, герой новой книги Андрея Белянина и Галины Чёрной относится как
раз к третьей категории чертей.
История
полицейского Ирджи Брадзинского заимствована авторами у создателей фильма «Типа
крутые легавые», но Андрей Белянин и Галина Черная «играют наизнанку», смещая
акценты и по-своему расставляя полюса отношений героев, произвольно вводя новых
персонажей или трансформируя старые. В результате этой «игры» на свет
появляются «собирательные образы» полицейского, его помощника и возлюбленной.
Главный герой
романа – чёрт Ирджи Брадзинский похож на героя упомянутого фильма Николаса
Эйнджела (фамилия созвучна слову «ангел») – также переведён из столицы в
деревушку за чрезмерную старательность, ставшую причиной конфликта с коллегами,
также не умеет отключаться от работы и отдыхать (по его собственному
определению). Завязка и отдельные эпизоды в точности повторяют сюжет фильма. Но
Брадзинский – не калька Эйнджела, это самостоятельный герой. Несмотря на его
«любовь к порядку», он не настолько одержим службой, чтобы терять любимую
девушку (он умеет любить, хотя, сам не уверен, что чёрт способен на такие
чувства), не лишен эстетического вкуса и литературного дара (его можно было бы
называть «молодой человек из интеллигентной семьи», если бы он не был чёртом).
Да, и с деревенскими коллегами у него складываются вполне дружеские отношения в
отличие от киногероя, тоже неспроста. Во многом это объясняется тем, что мир
Мокрых Псов совершенно не похож на мир деревушки Сэнфорд. Интрига фильма
заключалась в стремлении жителей выиграть конкурс на звание «лучшей деревни» за
счет устранения «неидеальных» её обитателей. К счастью для чёрта такое же
стремление комиссара полиции Жерара Базиликуса носит мирный характер – он
просто скрывает преступления, желая тихо дожить до пенсии. Персонажи книги
Андрея Белянина и Галины Чёрной в этом плане более человечны и гуманны, чем
люди в Сенфорде. В результате чёрт-детектив избавлен от многих неприятностей, с
которыми сталкивается герой фильма. Однако, по сложности преступлений, которые
ему приходится раскрывать, он дал бы фору своему «двойнику». Эйнджел борется с
«добровольной общественной преступной структурой» и для него не столько важно
раскрыть каждое конкретное преступление, сколько остановить серию убийств,
совершаемых разными членами одной преступной группировки. Брадзинскому
приходится иметь дело с преступниками-индивидуалами, каждый из которых имеет
отдельную мотивацию, свой характер, свой образ мышления. Преступления, которые
заставляют раскрывать своего героя писатели, достойны фантазии А. Конан-Дойла
(«Лайнер вампиров»), Агаты Кристи («Дело о Кровавой Белоснежке»), Гилберта К.
Честертона («Маньяк святой воды») и, возможно, даже У. Эко («Чисто женское
самоубийство»). Собственно, вся книга – это подтверждение теории Шерлока Холмса
о том, что самые ужасные и причудливые преступления совершаются именно в
деревушках, и в то же время, опровержение мнения о том, что убийства или
преступления происходят там, где появляется сыщик. На примере Мокрых Псов мы
убеждаемся, что не сыщики или полицейские притягивают к себе негатив и
провоцируют преступника на противоправные действия. Преступления совершаются
везде, но распознать в случившемся акт недоброй воли способен только идеальный
сыщик. Для поимки преступника требуется недюжинный талант и нетрадиционное
мышление, а также совершенное владение методом дедукции. Герой Андрея Белянина
и Галины Чёрной в этом плане не исключение. Более того, для раскрытия
преступлений ему надо знать намного больше, чем сыщику-человеку – ему
необходимо помнить физиологию каждого вида нечисти, чтобы отличить, например,
живого вампира от мертвого. Однако здравый смысл авторов не позволил им сделать
Брадзинского абсолютно безгрешным, и они одарили своего героя одним
недостатком, который усложняет его жизнь - славянским происхождением. На родине
чёрта-полицейского (в которой угадывается наша земная Франция) быть славянином,
мягко говоря, не почетно.
Под стать
детективу с «нетрадиционной» национальностью и его помощник - Чунгачмунк
(Большущий Змей из племени Черепах, последний индеец славного племени
теловаров, Северной Примерики). Это романтически настроенный индеец, которому
хочется драк и погонь. В этом он похож на Дэнни Баттермана – напарника Николаса
Эйнджела. Но это единственное совпадение. Он забавен, но не смешон, поскольку,
несмотря на серьезный недостаток (превращения в черепашку в момент опасности),
обладает большим количеством достоинств: превосходный следопыт, экономист и
образованный человек (закончил Гарвард, владеет шестью языками), обладает
обширными связями (хотя об этом мы узнаем только в конце книги). Комичность его
образа не столько в нём самом, сколько в непривычном для него окружении,
разнице менталитетов обычных чертей и чертей-индейцев, и в ассоциации его
образа с черепашками-ниндзя.
Стивен Ван
Дайн, давая советы пишущим детективы, настаивал на исключении любовной линии,
уверяя, что читатель не должен отвлекаться от основного – «игры в пятнашки»
сыщика и преступника. Андрей Белянин и Галина Чёрная пренебрегли советами мэтра
и только выиграли от этого. Эльвира Фурье – в одном лице и доктор Ватсон
(летописец), и Делла Стрит (помощник детектива), и… жертва преступников, как
это обычно и бывает, если кто-то чувствует «слабость» сыщика-мужчины к
представительнице прекрасного пола. Она – та наживка, на которую Ирджи пытаются
поймать. В фильме про крутых легавых подобный персонаж отсутствует, вернее,
девушка Эйнджела совершенно не похожа на очаровательную Эльвиру, которая,
скорее, напоминает журналистку и суфражистку Мэгги Дюбуа из «Больших гонок».
Возможно, всё дело в профессии, которая толкает обеих героинь в огонь и воду
для получения «горячего материала» (а, если такого материала нет, и жизнь
скучна до безобразия, девушки сами провоцируют необходимые события или
приукрашивают действительность). Есть ещё одна общая для них обеих черта – они
борются за равноправие: Мэгги защищает право женщин на участие в выборах, а вот
Эльвира – права мужчин на свободу выражения чувств. Да не простых мужчин, а
представителей нетрадиционной ориентации! Правда, делает она это в собственных
интересах, надеясь на получение от Ирджи эксклюзивного материала для репортажей.
В отличие от киношной героини, чертовка Эльвира более практична и жизнеспособна
– она, наверняка, не промахнулась бы с выбором автомобиля и не растерялась,
оказавшись в Арктике. Несмотря на то, что сама девушка не прилагает особых
усилий для того, чтобы понравиться Ирджи (или он не замечает этих ухищрений), с
лёгкостью завоевала сердце полицейского, заставив задуматься над будущим. Как я
уже говорила выше, Брадзинский дорожит их зарождающимися отношениями, высоко
ценит свою возлюбленную и боится потерять её.
Итак, в центре
внимания читателей оказались именно эти три персонажа. Но действовать им
приходится в постоянном содружестве с комиссаром Мокрых Псов Жераром
Базиликусом и капралом Флевретти. Эти два второстепенных персонажа – полные
противоположности по внешности: комиссар очень толст, капрал чрезмерно худ. Но
объединяет их общий настрой на борьбу с преступностью. Да, да, несмотря на
сокрытие основной массы преступлений, оба полицейских готовы служить закону и
порядку. И, хотя, они постоянно подсмеиваются над главным героем, относятся к
нему вполне дружелюбно.
Как говорилось
выше, основное действие романа происходит в небольшом местечке с забавным
названием Мокрые Псы, хотя однажды Брадзинскому и Эльвире приходится
участвовать в международной конференции вампиров. Благодаря этой командировке
читатель получил возможность ближе познакомиться с социальным устройством мира
нечисти и его географией (например, узнал о существовании морей и рек).
«Нечистое»
общество напоминает современное человеческое, и, похоже, имеет сходную с ним
историю – то же деление на страны, сословия или кланы, те же банды и шайки, те
же профессии, то же имущественное неравноправие. Так же, как у нас, есть право
собственности, наследования, есть семьи, традиции, и даже религия (оккультизм).
По ходу сюжета мы узнаём в проблемах нечисти наши собственные проблемы.
Достаточно вспомнить конференцию вампиров, чтобы легко угадать в ней реальные
научные и околонаучные конференции, увидеть в обсуждении перехода на соевую
кровь диспуты по поводу генно-модифицированных продуктов. Любовь к громким
названиям, не соответствующим действительности (речной теплоход, который гордо
именую «лайнером»), говорит о наличии тщеславия у организаторов различных
мероприятий и хорошем развитии пиар-технологий. Сокрытие преступлений
комиссаром Базиликусом косвенно свидетельствует о существовании состязания
между полицейскими участками, что также не ново для нас. Мелкие правонарушители
с которыми в первый же день столкнулся Брадзинский, похожи на наших трудных подростков
– их приходится спасать от тяги к саморазрушению через наркоманию. Перечень
запретов, с которым знакомится главный герой при поселении в гостиницу «Рога
над нимбом», напоминает тот, который предъявляют постояльцам во многих отелях
мира (много нелепых требований, которые в здравом уме никто не будет нарушать).
Мир Мокрых Псов - это наше современное общество, но описанное в пародийном
ключе.
Приём, который
авторы применяют для раскрытия сути «нечистого» мира, в филологических кругах
называют контаминация – смешение двух несовместимых выражений или понятий,
которое даёт, как правило, комический эффект. В результате герои «Лайнера
вампиров» наслаждаются прекрасной розой с запахом тления, а за окном поезда
мелькают очаровательные пейзажи с сельскими погостами и мрачными кладбищенскими
монументами. Наиболее показательным в этом плане является описание отношений с
детьми. Примечательно, что при большом «биологическом разнообразии» мира, на
глаза Брадзинскому попадают исключительно ребятишки, принадлежащие к одному с
ним виду – чертята. Они в романе появляются трижды – в первый раз это –
участники праздничного конкурса «Задери соседке юбку», во второй – детсадовцы,
с которыми Брадзинский по поручению комиссара проводит «профилактическую
беседу», одновременно создавая «положительный образ полицейского» (если только
в мире чертей возможно такое), в третий раз – это братья Эльвиры – тройняшки
Чук, Гек и Арк. В отношении детей в романе заметна некоторая неопределенность –
особой любви к ним не выказывают, с другой стороны – все лучшее детям (их в
первую очередь пытаются защитить от маньяка святой воды, на них же рассчитывает
и преступник, пытаясь отравить, для привлечения инвестиций – для детей денег не
пожалеют). Но тут следует вспомнить отношение к самому Брадзинскому: местные
жители ругаются, ябедничают, кривят рожу в след, дают тычка в рёбра, вроде бы
ненавидят, но это – хорошо, потому что на самом деле - любят. Почему хорошо, и
сам Ирджи толком не может объяснить. Возможно, в этом кто-то углядит «слабое
звено» в описании авторами мира. Но, если в народном фольклоре есть черти,
следящие за порядком, то есть нарушающие своё основное призвание – служить
Сатане и плести интриги против людей, то отчего бы не допустить, что в мире
чертей много противоречий, и авторы мастерски их отразили в романе?
«Лайнер вампиров» по своему характеру
относится к жанру фантастического юмористического детектива или детективной
юмористической фэнтези. Однако, на мой взгляд, это, скорее, не юмористическое,
а ироническое фэнтези (поскольку авторы играют на популярных сюжетах, находя в
них нелепые моменты, подтрунивая над коллегами по литературному цеху и над
образами, созданными мастерами кинематографа). Среди персонажей, ставших
объектами «игры», - Эдвард и Белла из вампирской саги С.Майер,
черепашки-ниндзя, Ван Хельсинг, Лестат, Белоснежка и семь гномов и многие
другие. Писатели отметили те несуразности в сюжете или образах героев, которые
обычно ускользают от глаз поклонников этих произведений. Кого-то это может
покоробить, кого-то развеселить.
Новый роман
серьёзно отличается от серии книг про профессиональных оборотней. Да, иначе и
не могло быть. Если история агентов Базы рассказывалась от имени Алины Сафиной,
и многое в ней было описано с женской точки зрения, то полицейский детектив о
чёрте-хранителе порядка подаётся от имени мужчины. Я бы сказала, что соавторы в
этот раз «поменялись местами», подстраиваясь под психологию героя, в результате
стала более заметна «партия» Андрея Белянина.
Что осталось
узнаваемым в книге, ставшим уже привычным или характерным для этих авторов?
Большая любовь к семейству кошачьих, которая переходит из книги в книгу. Кошки
в романе отделены от животного мира и приближены к миру разумной нечисти,
возможно, потому что есть присказка про то, что кошка – родственница дьявола.
Символично, что именно славяне верили, будто черти оборачиваются кошками, чтобы
поссорить людей («чёрная кошка пробежала»). В результате бороться с аморальным
поведением кошек, а потом отбиваться от них, находясь на задании, приходится чёрту
славянского происхождения. А чего стоит представитель семейства кошачьих
(Виницуанский лев), который умеет читать, и делает это избирательно! Кошек в
Мокрых Псах можно задержать и доставить в участок, они не просто животные –
они, применяя юридический язык, являются дееспособными и приравниваются к
гражданам (несут ответственность перед законом).
Традиционно для
Андрея Белянина и Галины Чёрной в книге много комедийных моментов – это и
стрельба по вампирам пробками из бутылок шампанского, и явление трёх Лестатов,
и беседа с чертятами старшего дошкольного возраста, и преображение Брадзинского
в гея. Как и в «Профессиональном оборотне» (а также в большинстве
самостоятельных книг этих авторов), команда главных героев состоит из лиц
разных национальностей (Брадзинский – славянин, Чунгачмунк – индеец, Эльвира –
уроженка Мокрых Псов, предположительно француженка), как и раньше для решения
проблем они применяют нетрадиционный подход, как прежде они – лица
неординарные, выбивающиеся из общей среды. Даже изящество и лёгкое эстетство
(как, например, в истории о кладе в монастыре) не ново для творческого дуэта –
достаточно вспомнить их описание мира татарских сказок или сказок Гофмана из
цикла романов о профессиональных оборотнях. Поклонникам астраханских писателей будет
интересно читать новый роман, узнавая в нем что-то привычное и хорошо знакомое,
но немало будет и нового.
Герои цикла
Андрея Белянина и Галины Чёрной о детективе из Мокрых Псов, говоря словами
известной песни, «на лицо ужасные, добрые внутри». Если внимательно
присмотреться к ним, становится ясно, что они похожи на людей со всеми их
достоинствами и недостатками. Да, и сам роман оставляет двойственное
впечатление – авторы с юмором говорят о серьёзных вещах, о проблемах и болезнях
нашего с вами общества, которое отражается ими через призму души
чёрта-полицейского. Этот литературный приём напоминает ответ славянского
просветителя Кирилла о том, что означают демонские образы на воротах христиан:
нечисть не живёт вместе с людьми, она старается вырваться наружу, а там, где
нет изображений демонов, они - внутри. Так может, по совету авторов, дойдя до
конца книги, читателю стоит задуматься и заглянуть в собственную душу, чтобы
посмотреть – не прячется ли там чёрт, а, если прячется – то какого он ранга? Ведь,
это только чёрту положено быть страшным, а человек, как настаивал А.П.Чехов,
должен быть красив и снаружи, и изнутри.
Урусова, М. Не так страшен чёрт, как его малюют! / М. Урусова // Белянин, А. О.
Лайнер вампиров / А. О. Белянин, Г. Чёрная. – Москва : Альфа-книга,
2011. – С. 335-343.
Комментариев нет:
Отправить комментарий